LVDVS DOMESTICVS: '03-'04.
Third Experience - Homework 20
§ Another selection of substantial Latin texts fills out own instruction on the use of subjunctive times.
A] For the first time this year the CONCILIVM VATICANVM SECVNDVM offers some of its best Latin to us in the dogmatic constitution: 'De Divina Revelatione: DEI VERBVM. (on the difficult task of the Scripture scholar-expert-interpreter)
"Cum autem Deus in Sacra Scriptura per homines more hominum locutus sit, interpres Sacrae Scripturae, ut perspiciat quid Ipse nobiscum communicare voluerit, attente investigare debet quid hagiographi reapse significare intenderint et eorum verbis manifestare Deo placuerit../..Oportet porro ut interpres sensum inquirat, quem in determinatis adiunctis hagiographus pro sui temporis et suae culturae condicione, ope generum litterariorum illo tempore adhibitorum exprimere intenderit et expresserit".
VOCAB. mos,moris-m.=custom,manner. perspicere=to grasp,understand. hagiographus,i-m.= holy-sacred writer. adiunctum,i-n.=circumstance,added historical element. ops,opis-f.=resource,help. adhibeo,ere=to use,employ. ut=in order that,so that. cum,L.1=since.
/// Put into your best Latin these words of Samuel Johnson in the pen-mouth of James Boswell [11 april, 1776]:
- If the two 'UT' here introduce "purpose,final" clauses, then they will in the vernacular sound: ________.
- After you read the entire text of 2 !! sentences, you can in your mind determine the main-principal verb for the first 'interpres' verb: ________, and then the verb for the second 'interpres': ________.
- In L.5, that "pro" will not mean 'for,on behalf of', etc., but the last meaning in your DICT.:=
- From the verb given what is the full meaning of the verb form here: "adhibitorum"? ________ agreeing with what else in the sentence?
- The rather strange looking creature: "reapse" is in your DICT., as a form of 're ipsa' meaning:=
- If the subjunctives here, besides the ones treated in question 1) are 'temporal' clauses, and 'indirect questions', then they are going to sound: ________.
- All the subjunctives in the first sentence for their 'sequence' depend on what verb in the text? ________, which puts you on Track ____.
- Now what T.____, and 'action' do you have to see in: "locutus sit --- voluerit --- intenderint --- placuerit"? ________________. according to that evaluation, give us at least 4-5 vernacular translations of those same verbs: ________________. none of which is going to sound: ________.
- From the nature of the sentence, what kind of 'action' do you find in "perspiciat" and "inquirat"? explain=
- If the first part of the first sentence ends with 'intenderINT', then how do you justify that 'eorum'? read the whole sentence!=
- Give your own personal version of the Council, not published but publishable:
- Perfect mastery of the "consecutio temporum" is necessary for two reasons:=
B] The great biographer of the Greeks and Romans, seen for the first time this year, CORNELIVS NEPOS [100-25 ante Chr.] has Latin delights for us.
- "A man who has not been in Italy is always conscious of an inferiority, *from his not having seen* what it is expected a man should see".
DIC LATINE: conscious=conscius,a,um+GEN. inferiority=status inferior (in the proper form-case!). *from... having seen*=because [cum+SUBJUNCTIVE]. what=that which. is expected should=a man should (debeo,ere: in SUBJUNCTIVE).
- "Every man has a right to utter* what he thinks truth, and every other man has a right to knock* him down for it. Martyrdom is the test" [Boswell: 1780].
VOCAB. right=ius,iuris-n. to utter=that (ut+SUBJUNCTIVE). he utter [eloquor,eloqui]. to knock: that (ut+SUBJUNCTIVE). he knock [everto,ere]. martyrdom=martyrium,i-n.
(he reports the sad fate of the Athenian Themistocles - out of envy and human ill-will)
"Hic cum propter multas eius++ virtutes magna cum dignitate viveret, Lacedaemonii legatos Athenas miserunt, qui eum absentem accusarent, quod§ societatem cum Rege Perse +ad Graeciam opprimendam+ fecisset. Hoc crimine absens proditionis damnatus est" [Them.8]
VOCAB. eius++=of the city Argos where he took refuge. Laced.=the Spartans. Athenas=to Athens. +ad Graec. oppri.+=for oppressing Greece. quod§=that-(as they said). proditio,onis=treason. crimen=accusation. damno,are+GEN.=to condemn because of.
- The main-principal verb of the first sentence is: ________. WHY is that question asked? explain:
- IF: 'qui accusarent' is a purpose-final clause, it will sound: ________.
IF: 'cum viveret' and 'quod fecisset' are temporal-causal clauses, they will sound: ________.
- What kind of 'action' is reported in that "fecisset" ________, and therefore the only correct vernacular will have to be ________. What kind of 'action' is reported in that 'viveret', and therefore the only vernacular translation will have to be: ________.
- Once again the 2 verbs here sound INDIC., the 1 SUBJUNCT., which confirms:=
- Give your own personal translation of Nepos' SUPER-SCHOOL Latin!
Third Experience Latin - Fr. Reginald Foster
Return to Index